Aller au contenu | Aller au menu | Aller à la recherche

Mot-clé - limòtges

Fil des billets - Fil des commentaires

dimanche 6 juillet 2014

Quartiers e comunas de l'aglomeracion de Limòtges

Dempuei quauques temps, tot lo monde pòt veire a l'entrada de la vila, lo nom de Limòtges en occitan.

Veiquí 'na novela carta que n'um aimariá veire, perqué pas, sus lo site de Limoges Métropole a costat de quela en francés, e que balhará beleu enveja a d'autras comunas de l'aglomeracion de pincar daus paneus !

Clicatz sus la carta per la grossesir e la telecharjar en .jpg.

Depuis quelques temps, tout le monde peut voir, aux entrées de la ville, le nom de Limoges en occitan.

Voici une nouvelle carte que l'on aimerait voir, pourquoi pas, sur le site de Limoges Métropole à côté de celle en français, et qui donnera peut-être envie à d'autres communes de l'agglomération de se doter de panneaux en occitan !

Cliquez sur la carte pour la grossir et la télécharger en .jpg.

Carta de Limòtges metropòli

> Telecharjar en .pdf

Coneissetz los noms daus quartiers de Limòtges ? Oc-es mas en occitan ?

Per ne'n saubre mai, clicatz sus la carta per la telecharjar en .jpg e descubrir lo nom de vòstre barri !

Connaissez-vous les noms des quartiers de Limoges ? Oui mais en occitan ?

Pour en savoir plus, cliquez sur la carte pour la télécharger en .jpg et découvrez le nom de votre quartier.

Limòtges e sos principaus quartiers

> Telecharjar en .pdf

Bèla Garda = Bellegarde ; Beu Bruèlh = Beaubreuil ; Beu Vés = Beauvais ; Beuna = Beaune-les-Mines ; Bòsc Blanc = Beaublanc ; Carmas = Carmes ; Los Casseus = Les Casseaux ; Centre dau chasteu = Le Château ; Ciutat = Cité ; Cornhac = Corgnac ; Faugièra = Faugeras ; Gasta Solèlh = Gâte-Soleil ; Golpilhon = Goupilloux ; Gròssa Raiç = Grossereix ; Julhac = Juillac ; L'Aujaria = Laugerie ; La Bastida = La Bastide ; La Bòria = Laborie ; La Bregièra = La Brégère ; La Cornuda = La Cornue ; Loiac = Louyat ; Lu Cluseu = Le Cluzeau ; Lu Grand Tèlh = Le Grand Theil ; Lu Mas Blanc = Mas-Blanc ; Lu Mas Lòtge = Mas-Loge ; Lu Mas Nuòu = Mas-Neuf ; Lu Mas Roman = Le Mas Rome ; Lu Pont Sent Estiène = Le Pont Saint Étienne ; Lu Pont Sent Marçau = Le Pont Saint Martial ; Las Pòrtas Farradas = Les Portes Ferrées ; Lu Puég Las Ròdas = Le Puy Las Rodas ; Lu Vigenau = Le Vigenal ; Magrèt = Magret ; Marceu = Marceau ; Mas Gentas = Magenta ; Mon Jòvi = Montjovis ; Naujac = Naugeat ; Romanèt = Romanet ; Sent Lasér = Saint Lazare ; Sent Marçau = Landouge ; Usurac = Uzurat ; ZUP de l'Aurança = ZUP de l'Aurence ; Venteu = Vanteaux ;

Emb l'ajuda dau Dictionnaire toponymique de la Haute-Vienne, Yves Lavalade, Ed. Lucien Souny, 2000.

mardi 15 octobre 2013

Les "panneaux bilingues" aux entrées de Limoges : Lettre au Maire

Monsieur Le Maire,

Le Collectif Arri !, au nom de toutes les personnes ayant soutenu la campagne « Limòtges en occitan » (2009), vous remercie de votre geste cet été en faveur d’une présence publique de l’occitan aux portes de Limoges. Nous entendons par là l’insertion sur les nouveaux panneaux d’information de la ville du nom occitan « Limòtges », associé à la croix occitane.

Toutefois, quelle n’a été notre surprise en découvrant la finalisation de l’engagement pris en 2010 ! En effet, à l’heure où de nombreuses villes du Limousin et d’ailleurs assument leur identité culturelle et linguistique sur des panneaux d’entrée d’agglomération (prenons comme exemple Saint-Junien, Aixe-sur-Vienne, Toulouse, Rodez, Bayonne, Mulhouse…), le choix pris pour Limoges se limite à une mention parmi d’autres, à titre informatif. Certes, ce dernier est historique, mais nous restons quelque peu déçu par cette mise en retrait du nom occitan de la cité des arts du feu.

Lors de notre campagne pour des panneaux bilingues aux entrées et sorties de Limoges, nous avions demandé des panneaux identiques à ceux en français, en dessous de ces derniers, comme c’est le cas dans bien des villes. Partie prenante de ce projet, nous regrettons vivement d’avoir été mis à l’écart de sa mise en œuvre et du choix final.

Nous prenons en compte cette première reconnaissance mais nous maintenons notre demande d’une meilleure prise en compte de l’occitan dans la vie publique à Limoges : communication, affichage, noms de rue, transports publics,...

Avec nos salutations sincères,

Lu Collectiu Arri !

jeudi 10 octobre 2013

Limoges - Limòtges : Photos

Paneus Limòtges (1)

Paneus Limòtges (2)

Paneus Limòtges (3)

Paneus Limòtges (4)

Des panneaux ont été posés fin juillet...

Le Populaire du Centre, 26 juillet, un article de Jean-François Julien : Des panneaux en occitan à l'entrée de Limoges

Le Populaire 26-07-2013

La Setmana, hebdomadaire occitan au mois d'août :

Paneus a Limòtges - La Setmana 08-2013

"La municipalité de l'agglomération limougeaude (le tiers de la population totale limousine) vient de poser 10 panneaux aux entrées de la ville. Depuis plus de 30 ans (première demande officielle par le Cercle Limousin d'Études Occitanes, suivie de trois autres tentatives), on attendait que les élus prennent cette décision historique. C'est fait, dans les conditions qu'on peut voir : le nom en occitan avec une petite croix noyés dans une vingtaine d'informations."

vendredi 27 septembre 2013

Los badges occitans d'Arri !

Badges occitans

Fachs en Lemosin, d'un biais mestierau.
De bon trobar a la Libraria occitana, 26, rua Viena Nauta a Limòtges (05 55 32 06 44).

Fabriqués artisanalement en Limousin.
Disponibles à la Libraria occitana, 26, rue Haute-Vienne à Limoges (05 55 32 06 44).

- page 2 de 4 -