Au réveil | A la desvelhada | A lò déïvélyadò |
---|---|---|
Bonjour ! | Bonjorn ! | Boundzour ! |
C’est l’heure de se lever ! | Qu’es l’ora de se levar ! | Kéï l’ourò dé sé léva ! |
Il faut se lever ! | Se fau levar ! | Sé fow léva ! |
Tu as bien dormi ? | As ben durmit ? | A bé durmi ? |
Tu as fait de beaux rêves ? | As fach daus braves raibes ? | A fa dow bravéï raïbéï ? |
Tu as fait des cauchemars ? | As fach de las chaucha-vielhas ? | A fa dé la tsowtsaviélya ? |
Le petit déjeuner | Lo dejunar | Lou dédzuna |
---|---|---|
Assieds-toi et mange ! | Sieta-te e minja ! | Chiètò-té é mindzò ! |
Asseyez-vous et mangez ! | Sietatz-vos e minjatz ! | Chiéta-vou é mindza ! |
Qu’est-ce que tu veux pour le petit déjeuner ? | Qué voles per dejunar ? | Ké vouléï per dédzuna ? |
Tu veux du pain ? | Voles dau pan ? | Vouléï dow pò ? |
du beurre ? | dau burre ? | dow buré ? |
de la confiture ? | de la confitura ? | dé lo kounfiturò ? |
un croissant ? | un cornut ? | üm kournu ? |
une chocolatine ? | un pan au chocolat ? | üm pò ow tsoukoula ? |
Tu préfères des céréales ? | Aimas mielhs de las cerealas ? | Aïma miéï dé la séréala ? |
Veux-tu un jus de fruit ? | Voles un jus de frucha ? | Vouléï üm dzu dé frutsò ? |
Bois un coup ! | Beu un còp ! | Beu üm kò ! |
As-tu fini de manger ? | As ’chabat de minjar ? | A tsaba dé mïndza ? |
Habillage | Vestiment o Abilhament | Véïtimèn ou Abilyòmèn |
---|---|---|
Va t’habiller ! | Marcha te ’bilhar! | Martsò té bilya ! |
Habille-toi ! | ’Bilha-te ! | Bilyò-té ! |
Viens ici, que je te coiffe ! | Vaque ’quí per qué te penchene ! | Vaké ki per ké té pèntsénè ! |
Coiffe toi ! | Penchena-te ! | Pentsénò-té ! |
Lave-toi les dents ! | Lava-te las dents ! | Lavò té la dèn ! |
Lavez-vous les dents ! | Lavatz-vos las dents ! | Lava vou la dèn ! |
Tu as rangé ton pyjama ? | As sarrat ton pijama ? | A sara toum pidzama ? |
Tes affaires sont prêtes ? | Ta besunha es presta ? | Tò bézugnò èï préïtò ? |
As-tu tout préparé pour la journée ? | As-tu tot preparat per la jornada ? | A-tu tou prépara per la journada ? |
Tu as mis tes chaussures ? | As botat tos suliers ? | A bouta tou sulié ? |
Range tes pantoufles ! | Sarra tas pantoflas ! | Sarò ta pantoufla ! |
Mets ton manteau ! | Passa ton manteu ! | Passo toum manteu ! |
Sortie | Surtida | Surtidò |
---|---|---|
Es-tu prêt ? | Ses preste ? | Séï préïté ? |
Es-tu prête ? | Ses presta ? | Séï préïtò ? |
Etes-vous prêts ? | Setz prestes ? | Séï préïtéï ? |
Dépêche-toi ! | Despaicha-te ! / Preissa-te ! | Déïpaïtsò-té ! / Préïsò-té ! |
On y va ! Allons-y ! | L’i vam ! ’Nam-l’i ! | Li vam ! Nam-li ! |
C’est le jour du marché. | Qu’es lo jorn dau merchat. | Kéï lou dzour dow mertsa. |
Tu veux prendre l’ascenseur ? | Voles prener l’ascensor ? | Vouléï prénèï l’assènsour ? |
En route ! | En rota ! | Èn routò ! |
En voiture ! | En veitura ! | Èn véïturò ! |
C’est parti ! | Qu’es partit ! | Kéï parti ! |
Trajet du matin | Traject dau matin | Tradzé dow mati |
---|---|---|
Dépêche-toi ! | Despaicha-te ! | Déïpaïtsò-té ! |
Je compte jusqu’à trois ! | Compte d’aicianta a tres ! | Kounté dèïchyanta tréï ! |
Où sont tes affaires ? | Ente es ta besunha ? | Ènt èï tò bèzugnò ? |
N’oubliez pas vos affaires ! | Obludatz pas vòstra besunha ! | Obluda pas vòtrò bèzugnò ! |
Mets ta ceinture ! | Bota ta cintura ! | Boutò tò sïnturò ! |
Mettez votre ceinture ! | Botatz vòstras cinturas ! | Bouta votra sïntura ! |
Accueil à l’école | Acuelh a l’escòla | Akuéï a l’éïkòlò |
---|---|---|
Au revoir ! | Au reveire ! | Ow révéïrè ! |
Bonne journée ! | Bona jornada ! | Bounò dzournadò ! |
Travaille bien ! | Trabalha plan ! | Trabalyò plò ! |
Amuse-toi bien ! | Juga plan ! | Dzugò plò ! |
Sortie de l’école | Surtida de l’escòla | Surtidò dé l’éïkòlò |
---|---|---|
Tu as passé une bonne journée ? | As passat ‘na bona jornada ? | A passa nò bounò dzournadò ? |
La journée s’est bien passée ? | La jornada s’es ben passada ? | Lò dzournadò séï bè passadò ? |
Qu’as-tu fait aujourd’hui ? | Qu’as fach auei ? | Ka fa aüéï ? |
Qu’est-ce que vous avez mangé à midi ? | Qu’avetz minjat a miegjorn ? | Kavéï mïndza a mièdzour ? |
Va chercher tes affaires ! | Marcha querre ta besunha ! | Martsò kérè tò bézugnò ! |
Tu n’as rien oublié ? | As ren obludat ? | A ré oubluda ? |
Allez, on s’en va ! | Anem, l’i vam ! / l’i ’nam ! | Anèm, li vam ! / li nam ! |
Non, on ne va pas au parc aujourd’hui ! | Non, vam / anam pas au parc auei ! | Nou, vam / anam pa ow parc aüéï ! |
Trajet du soir | Traject dau ser | Tradzé dow ser |
---|---|---|
Calmez-vous ! | Asuausatz-vos ! | Assuowza-vou ! |
Ne crie pas ! | Credas pas ! | Kréda pa ! |
Ne criez pas ! | Credatz pas ! | Kréda pa ! |
Parle doucement ! | Parla suau ! | Parlò suaw ! |
Retour à la maison | Tornat maison | Tourna méïzou |
---|---|---|
Range ton blouson ! | Sarra ton manteu ! | Sarò toum manteu ! |
Mets tes chaussons ! | Bota tos chauçons / tas pantoflas ! | Boutò tou tsowsou / ta pantoufla ! |
Non, tu as déjà goûté ! | Non, as desjà marendat ! | Noum, a déïdza marènda ! |
On va bientôt manger. | Punharam pas minjar | Pugnaram pa mïndza. |
Tu veux encore un bonbon ? | Voles enquera un bonbon ? | Vouléï ènkèrò ün boumbou ? |
Non, plus de bonbons. | Los bonbons, qu’es ’chabat. | Lou boumbou, kéï tsaba. |
Tu veux une pomme ? | Voles ‘na poma ? | Vouléï nò poumò ? |
une poire ? | ‘na pera ? | nò pèrò ? |
Veux-tu voir un film ? | Voles visar un filme ? | Vouléï viza üm filmé ? |
Pose ta console ! | Pausa ta consòla ! | Pawzò tò kounsòlò ! |
Ramasse tes jouets ! | ’Massa tos juguets ! | Masò tou dzuguéï ! |
Ne laisse pas traîner tes jouets ! | Laissas pas trainar tos juguets ! | Lèïssa pa trèïna tou dzuguéï ! |
Touche pas à ça ! | Manhas pas ’quò ! | Magna pa kò ! |
Laisse ça ! | Laissa ’quò ! | Laïssò kò ! |
Pose ça ! | Pausa ’quò ! | Pawso kò ! |
Arrête de taper ton frère ! | ’Resta de tustar ton frair ! | Réïtò dé tuta toum fraï ! |
ta soeur ! | ta sòr ! | tò sòr ! |
Fais doucement avec le chat ! | Fai tot suau emb lo chat / margaud ! | Faï tou suaw èn lou tsa / margaw ! |
Demande à maman / papa. | Damanda a mamà / papà. | Damandò a mama / papa. |
Viens m’aider ! | Vaque m’aidar / m’ajudar ! | Vaké m’èïda / m’adzuda ! |
Le bain | Lo banh | Lou ban |
---|---|---|
Qui vient se baigner ? | Qui se ven banhar ? | Ki sé vé bagna ? |
On va se baigner ? | Nos vam / Nos anam banhar ? | Nou vam / Nouz anam bagna ? |
Tu veux un bain ou une douche ? | Voles un banh o una docha ? | Vouléï üm ban ou unò doutsò ? |
Mets tes habits dans le bac à linge sale. | Bota tos ’bilhaments dins lo panier dau linge sale. | Boutò tou bilyomèn dïn lou panié dow lïndzé salé. |
Tu t’es bien savonné ? | Te ses ben sabonat ? | Té séï bè sabouna ? |
Ne mouille pas tes cheveux ! | Te molhas pas los piaus ! | Té moulya pa lou piaw ! |
Tu veux que je t’aide ? | Voles que t’aide / ajude ? | Vouléï ké t’aïdè / adzudè ? |
Encore cinq minutes. | D’enguera cinc minutas. | D’ènguèrò sïm minuta. |
L’eau est froide, sors du bain. | L’aiga es freja, suert dau banh. | L’aïgò èï frèdzò, suer dow ban. |
Allez, on sort du bain ! | Anem, suertem dau banh ! | Anèm, suertèn dow ban. |
Mets ton peignoir ! | Bota lo manteu de liech ! | Boutò lou manteu dé liè ! |
Mets ton pyjama ! | Passa lo pijamà ! | Passò lou pidzama ! |
Le dîner | Lo sopar | Lou soupa |
---|---|---|
Viens, on va se laver les mains. | Vaque, nos anam lavar las mans. | Vaké, nouz anam lava la ma. |
Lave-toi les mains ! | Lava-te las mans ! | Lavò-té la ma ! |
Viens mettre le couvert ! | Vaque botar la taula ! | Vaké bouta lò tawlò ! |
A table ! | A taula ! | A tawlò ! |
Prends ta serviette ! | Prend ta servieta ! | Prèn tò serviètò ! |
Tu as ta serviette ? | As ta servieta ? | A tò serviètò ? |
Ne mange pas avec tes doigts ! | Minjas pas emb los dets ! | Mïntja pa èn lou dèï ! |
Prends ta fourchette ! | Prend ta forcheta ! | Prèn tò fourtsètò ! |
Qui en veut d’autre ? | Quí ne’n vòu mai ? | Ki nèn vow maï ? |
Tu veux du saucisson ? Des pâtes ? Du fromage ? | Voles dau saussiçon ? De las nolhas ? Dau fromatge ? | Vouléï dow sowssissou ? Dé la noulya ? Dow froumadzé ? |
Reste assis(e) ! | Demòra sietat (-da) ! | Démòrò chiéta(-dò) ! |
Reste à table ! | Demòra a taula ! | Demòrò a tawlò ! |
Reviens à table ! | Tòrna a taula ! | Tòrnò a tawlò ! |
Tu ne finis pas ton assiette ? | ’Chabas pas ta ’sieta ? | Tsaba pa tò chiètò ? |
Si tu ne finis pas ton assiette, tu n’auras pas de dessert … | Si ’chabas pas ta ’sieta, auras pas de dessierv … | Si tsaba pa tò chiètò, owra pa de déssièr … |
Tu veux du dessert ? | Voles dau dessierv ? | Vouléï dow déssièr ? |
Va te laver les mains et les dents ! | Marcha te lavar las mans e las dents ! | Martsò té lava la ma é la dèn ! |
Va te laver le museau / le bec / le visage ! | Marcha te lavar lo morre / lo bec / la chara / la figura ! | Martsò té lava lou mouré / lou bè / lò tsarò / lò figurò ! |
Le coucher | Lo coijar | Lou kouéïdza |
---|---|---|
En pyjama et au lit ! | En pijamà e au liech ! | Èm pidzama é ow liè ! |
File dans ta chambre ! | Fug dins ta chambra ! | Fu dïn tò tsambrò! |
Tu as fait pipi ? | As tombat l’aiga ? | A toumba l’aïgò ? |
Tu as choisi ton histoire ? | As chausit ton istòria ? | A tsowzi toun istòriò ? |
Il était une fois ... | L’i aviá un còp ... | Li aviò üm kò ... |
Tu es content(e) de ta journée ? | Ses content(a) de ta jornada ? | Séï kountènt / contenta dé tò dzournadò ? |
Bonne nuit ! | Bona nuech ! | Bounò nè ! |
Fais de beaux rêves ! | Fai daus braves raibes ! | Faï dow bravéï raïbéï ! |
A demain ! | A deman ! | A démò ! |
Maintenant dodo ! | Aura som-som ! | Owrò soum-soum ! |
Il est l’heure de dormir ! | Qu’es l’ora de durmir ! | Kéï l’ourò dé durmi ! |
Tout le monde dort ! | Tot lo monde duermen ! | Tou lou moundé duermèn ! |